KNIGA

КНИГА



 

"Берешь книгу -
Видишь фигу!"



 
Каких только книг не было, начиная с Остромирова! Круглых, по-моему, и треугольных. Все пропорции прямоугольника уже были использованы. От книг, накарябанных на зернышке /полагаю, граната/ до высеченных в скальном массиве. И все же суть книги - не изменилась.
Что есть книга?

 
"Мысль заключена в письмена
Письмена в листы
Листы в переплет
Сиречь в книгу
А вкупе все - вивлиофика"

/Из стихов Емельяна Шишкова/

 

О советской книге говорить - грех, хотя культура книги, с до Петра начиная, процветала и процветает в России. Естественно, современная книга безобразна en masse. Но она и преследует, в большинстве, цели не эстетические, а политические. Особенно страшны были книги Сталинского периода, на которых мы выросли. От серо-безликих - до помпезно подарочных, книги эти, как нельзя лучше, отражали эпоху.
С хрущевской оттепели началось: в полиграфию полезли художники. Старики, духом воспрянув, выдавали новые. Рабле и Успенский Бориса Крейцера, выставленные в 6О-х в ЛОСХе, сразили и поразили меня: харя Гаргантюа в разворот на мешковине, "Ты и твое имя" газетным коллажем - такого я еще не видел. Подоспели и новые силы: книги Епифанова, Селиверстова, Бисти, Збарского.
Прибалтика, не затронутая первыми годами соцреализма, быстро оправилась, и пошел белым по черному резать гравюры Красаускас /к Межелайтису и другим/, да там много их было, только все книги - не по русски! Сейчас вот получаю изысканнейшие издания классика эстонской поэзии , профессора Йейля, Алексиса Раннита - и здесь, на чужбине, сохранилась в строгом и суховатом изяществе культура скандинавской книги. Одно удовольствие подержать в руках! И что любопытно: характерная для прибалтов и Севера игра серого с линией /что в Ленинграде проявилось у долго жившего в Риге офортиста Валентина Левитина/. Но Раннит /и книги его/ будет у меня в 4-м, петербургско-ингерманландском томе.
В Москве книга стала кормушкой. Все ныне ведущие художники "нон-конформизма" - подрабатывали книгой. В основном, разумеется, в более грамотных научных и научно-фантастических издательствах: Юло Соостер, Инфанте, Кабаков, Янкилевский, Пивоваров, Брусиловский - это те, кого я знаю и люблю /исключая, пожалуй, Брусиловского/. Особенно славился московский "ДЕТГИЗ", где печатался Сапгир в оформлении Стацинского, Молоканова, Гороховского, Елисеева, Пивоварова, Курчевского и Серебрякова, Зальцмана, Монина - многих и не знаю, да и эти - фифти-фифти, половина говна. Многие детские книги были просто прекрасны.
Ленинградский "ДЕТГИЗ" был поконсервативней. Когда мы с А.Б.Ивановым пришли с нашими "Китобоями","Кочегаром", "Фотографами" и "Музыкантами"/четыре книги за пару месяцев!/ по рекомендации Дара в "ДЕТГИЗ" /в начале 1973/, редактор Дора Борисовна Колпакова сказала нам с затаенным ужасом: "У нас даже есть свой левый художник, Светозар Остров!" Наши книги не были ни левыми, ни правыми, просто веселыми и красивыми, и потому, ясное дело, не прошли. Ну, не больно-то и хотелось! 2 оригинала книг я сбагрил за границу, где они тоже никому не нужны, разве Нортону продать. Издают здесь такое же дерьмо - что Виктория Ровнер, что Нинель Воронель /хоть Нинель и с Бауэром!/.
Словом, не пошли наши книги. Тогда я уже не для детей, написал "Последнего точильщика", которого подарил Шемякину /см. в его каталоге/. А впрочем, где вы увидите этот каталог? Привожу, благо коротенькое:
  Мясник на колоде конину рубил.
Мясник на конине топор затупил.
Он фартук снимает и басом кричит:
- Точильщик, точильщик, топор заточи!
 
- Пока до поры,
Точу топоры -
Чтоб туши рубить,
Старушек губить!
Дальше не пошло, но и так все ясно. Не "ДЕТГИЗА" для.

 
А в 64-м году познакомился я с Володей Медведевым. Приволок его Баталов, явившийся покупать мебеля к моей бывой супруге. Представляется: "Баталов!" "Кузьминский", - говорю. А потом начал: "Покупаю! Покупаю!", и тычет пальцем, куда ни попадя. Ах, ты, думаю, сука - покупаешь, а мы продаем! И жена его, Гитана, цыганка, цирковая наездница /она в 25 лет на пенсию вышла, поскольку на манеже была - с 5 лет!/ рядом мурлычет: "Алёоошенька, ведь я же ничего не понимаааю, ты уж сам решай!" А тот все покупает. Подарил я ему сотен пять отливок камей - ванну и сортир украсить, не продавать же! А потом - смотрю, смотрю на него: "И где это, говорю, я вас видел? Вроде, вы на кого-то похожи, на актера какого-то!" У Алеши челюсть отвисла, а Медведев хохочет. Медведева я полюбил, да еще и до этого, за "Треугольную грушу". Он еще сделал блестящую "Музыку" Винокурова, а в сборник Роба Рождественского - сам мне говорил - фото живого СТУКАЧА влепил, под стихами о "прислушивающихся"! Стоит там, друг, под балконом, пальто с барашковым воротником, шапка такая же, спиной, ноги расставил, руки в карманы упер. Потом-то я их насмотрелся, а тогда было внове. Хулиган, однако, Володя! Подарил ему кучу лубков, поскольку говорили за них и за Родченку-Лисицкого, а он мне – Андрея и Роба, надписав. Тогда он был художником, но уже, начиная с компромиссной Ахматовой /с Модильяни которая/, сошел, полагаю, на нет. С 60-х о нем и не слышал, разве от Анюты, с которой у него был роман.
Отчим Анюты, Роман Альбертович, "чайник", менял первоиздания 10-х на новых: Збарского там, и прочее. Кому-то, однако, надо и новых сохранять, хотя и тиражи у них - миллионные! /"Треуголка", к примеру - 50 000/.
В Ленинграде же - делал блестящие вещи Шемякин. Помимо неопубликованных иллюстраций к Эдгару Аллану По, Шарлю Бодлеру, Гоголю и Достоевскому /последние, вроде, хранятся в музее Достоевского, там много чего из новых/, единственные 2 книги, которые Шемякину удалось оформить и увидеть, были сделаны перед самым его отъездом. Одна из них проскочила незамеченной, Я. и Ч. Центкевичей, "Человек, которого позвало море", с польского, книга об Амундсене /Гидромеорологическое издательство, Л., 1971, тираж - 60 000/, где Шемякин продемонстрировал свое увлечение искусством чукчей /я ему потом книгу Богораз-Тана,"Чукчи", в микрофильмах, в Париж через Техас переправлял!/, а главное - ухихикивался: насовал МАСОНСКИХ знаков на советскую обложку /когда ВСЕ книги про масонов запрещены - почему бы это, а?/. Но внутри иллюстрации тиснули на той же газетной бумаге, отчего они невероятно проиграли в качестве /нужна бы - меловая!/. Но художник у нас не выбирает бумагу, а если и выбирает – то, как со второй его книгой, "Испанской классической эпиграммой" /в переводе ученика Т.Г.Гнедич В.Васильева/ - книга-то получила какие-то там призы, треть тиража за кордон пустили, но на весь тираж не хватило зеленого голландского заменителя кожи, выбранного Шемякиным, и остатнюю часть - пустили в белом советском дерьмантине! Книга эта на прилавках и не была. Шемякину, и тому, "авторские" копии - я доставал через знакомых и друзей, всех пограбил! У жены была - у жены отобрал: автору же - нужнее! Эскиз, жене подаренный, к одной из иллюстраций, у меня кто-то – при пересылке /или все еще - там?/, но интересно было наблюдать, как Шемякин трансформировал свой стиль - от немецко-гофмановского Петербурга - к "Галантному веку" Петра и Екатерины /серия гравюр/ - потом некий экивок в сторону Франции /изыск на имевшемся у меня эскизе/ и - огрубление тех же форм в испанской эпиграмме. Есауленко назвал Шемякина "музейным" художником /помимо рабочего-оформителя в Эрмитаже: "Мальчики, отнесите, мальчики передвиньте, мальчики, расчистите снег, мальчики, выбейте тапочки и т.п."/ , Шемякин весь в искусстве прошлого, всех веков и народов - в Вене водил меня по Египту - это была экскурсия! Свой метафизический петербуржский стиль он создал, но "Аполлон-77", предпринятый нами двумя - требовал принципиально другого решения, путем обилия и разнородности материалов и на мой /и не на мой/ взгляд, не получился. Редактора не было на Мишу! Как в Союзе.
Здесь уже Шемякин оформлял, помимо всякого говна /по дружбе/, вроде Бетаки-Глезера-Терновского-Синявского, еще и Хвостенко. Книга Шемякина с Хвостом у меня приводится в материалах Хвостовых. Это уже не книга, а произведение искусства, альбом. Я-то знаю, что Шемякин использовал тексты Хвоста для иллюстрации трансформации своих метафизических идей, но читатель не знает. Книга эта, если сравнивать примитивно /читателя доступно для/ - вроде серии рисунков быка у Пикассо - трансформация от реалистического изображения до беспредметного. Только тут - не бык, а идеи. В конце уже имеются просто символы /интересно их бы сравнить с символическими знаками Ильи Бокштейна, но я не спец и не эксперт/. Здесь уже бумагу Шемякин выбирал сам.
Далеко нам еще до коллекционных изданий Ильязда /Ильи Зданевича/, Марка Пессена и Дитера Рота. Ни денег, ни меценатов. И поэтому Анри Волохонский карябает на медных досках свои стихи, вместе с художником Путовым, которые потом - "тискают собственноручно" тиражом 100 копий, Или просто пишет от руки затейливым почерком, а потом на сером картоне печатает Xerox'ом. Вот и все возможности. А идеи есть.
Вилли Бруй с Капеляном создали полиграфическим путем "просто книгу", Об этой книге и пойдет речь. Я знал Вилли Бруя, как блестящего графика, еще по "Лавке художника" в Ленинграде. В середине 60-х видел там его черно-белые беспредметные композиции в духе Габо, которые, как день-ночь, отличались от приглаженной серятины членов Комбината и ЛОСХА. Запомнил навсегда. И уже здесь, увидел его книгу "EX ADVERSO", на титульном листе которой значится: "Изготовлено ручным способом девять копий. Ленинград 1969." На заглавном: "Инвенция и исполнение - В.Бруй. Междусловие - Д-р Грабов." В Париже ее тиснули тиражом в 100 копий, и Вилли подарил мне экземпляр №71. Казалось бы, после Родченко-Лисицкого, после "Гауст Чаба" Варвары Степановой - ничего больше и не придумаешь, разве в развитии и трансформации традиционных форм, но эта книга - поразила меня. Помимо объемной графики Бруя, тут еще и совершенно концептуальный "Текст, не предназначенный для чтения" Грегори Капеляна /он же - Д-р Грабов/. Книга абсолютно современная и здесь, в антологии, она у меня воспроизводится целиком, равно и некоторые другие текты Д-ра Грабова.
Однако, это, все-таки - книга.
 

 

Грегори Капелян с младенцем /и он же с женой/ на углу ул. Ленина и Большого пр-та Петроградской стороны.
 
Вилли Бруй у себя.
 

 
 
назад
дальше
   

Публикуется по изданию:

Константин К. Кузьминский и Григорий Л. Ковалев. "Антология новейшей русской поэзии у Голубой лагуны

в 5 томах"

THE BLUE LAGOON ANTOLOGY OF MODERN RUSSIAN POETRY by K.Kuzminsky & G.Kovalev.

Oriental Research Partners. Newtonville, Mass.

Электронная публикация: avk, 2005

   

   

у

АНТОЛОГИЯ НОВЕЙШЕЙ   РУССКОЙ ПОЭЗИИ

ГОЛУБОЙ

ЛАГУНЫ

 
 

том 2А 

 

к содержанию

на первую страницу

гостевая книга