Заставка "ЧЕРВЬ" работы Ольги Миркиной, 1982.
 

 

 

VERMIDEA. ЧЕРВЕОБРАЗНЫЕ. В ПОИСКАХ ЧЕРВЯ.

/опыт, вдохновленный статьей М.Мейлаха/.
 

1.

Кто есть "червь"?
 

     "Не тот червь, которого мы едим,

а тот - червь, который нас будет есть."
 

/любимое выражение моего дедушки,

когда он ел суп с грибами/.
 

"Слона-то я..."

 

/из басни/
 

        Трое моих друзей занимаются обэриутами. Это Великий Эрль, Мейлах, который умеет стоять на голове и Илья Левин, который в них ничего не понимает.
 

        Я обэриутами не занимаюсь.
 

        В своей статье о Введенском, помещенной в номере 3-м "Slavica Hierosolimitana" за 19 78 год, Мейлах ищет "червя" в Библии и Апокалипсисе. Мотивировано все это великолепно. Цитирую Мейлаха:
        "С темой природы сближен один из исконных мотивов произведения -
 

Стояла ночь. Была природа.

Зевает полумертвый червь
 

представляющий собой восходящую к последнему стиху книги пророка Исайи евангельскую реминисценцию /И если глаз твой соблазняет тебя, вырви его: лучше тебе с одним глазом войти в Царствие Божие, нежели с двумя глазами быть ввержену в геену огненную, где червь их не умирает, и огонь не угасает. Мк.9.47-48/
 

и примечание:
 

Повторение цитаты от Ис. 66.24 в ст. 44 и 46 является позднейшей вставкой /притом, что Ис. 23-24, в свою очередь, представляется позднейшим добавлением/. Местоимение /червь их, греч. skoleks auton, евр .<....>/, не имеющие денотата у евангелиста, перенесено из стиха пророка, где оно обозначает трупы нечестивых. Образ этот соотнесен с посмертными страданиями грешников также в Эсф. 16.17."
 

       Касательно солнца у Введенского, у Мейлаха имеются также объяснения:
 

       "Чрезвычайно интересно, что мотив всепобедительного солнечного восхода /восходит солнце мощное как свет/ сближает произведение Введенского с пронизанным архетипическими чертами средневековым жанром религиозной альбы, представленным в частности у провансальских трубадуров."
 

И примечание:
целый список литературы по трубадурам и лирике позднего средневековья /заметим, к месту, что Мейлах специалист именно в этой области/.
 

       О смерти и Эросе. "Это заставляет говорить о двуступенчатой эсхатологии Введенского, /прим.: Уместна, вероятно, отсылка к апокалиптическим мотивам -ос. Откр.20.14/, для которого конец времени наступает только с вмешательством Бога:
 

Тут окончательно Бог наступил,
хмуро и тщательно
всех потопил.
 

                      Факт, Теория и Бог.

                      /1930/
 

Подобное крайне интересное сочетание эротических /по существу - антиэротических -курсив мой. ККК/ мотивов со сложной эсхатологической иерархией встречается в любовных сценах поэмы Введенского "Кругом возможно Бог" /1930/..."
 

        Далее переходим к выделенному курсивом.
 

 

2.

Куковеров и Наташа.
 

        Ища истоки "червя" и Эроса /анти-Эроса/ Введенского в Библии, Апокалипсисе, греческих и еврейских словах, поэтике средневековых трубадуров, Мейлах явно "свою образованность хочут показать".
 

        Я человек необразованный. Библия мне ни к чему /во всяком случае, для анализа "Куприянова и Наташи"/. Поищем где-нибудь поближе.
 

        В 1927 году в сборнике Е.Замятина "Нечестивые рассказы" /Артель писателей "Круг" - это для "академиков"/ был опубликован "Рассказ о самом главном". Поэма Введенского является ни чем иным, как поэтическим опровержением тезисов Замятина. Заявляю со всей категоричностью. Итак, поехали.
 

        Действующими лицами рассказа являются Куковеров и Таля /прим.: уменьшительное от "Наталья", равно как и Наташа/. Третьим "действующим лицом" является - ЧЕРВЬ /Rhopalocera - лат./.
 

        Поехали по цитатам:
 

        "Мир: куст сирени - вечный, огромный, необъятный. В этом мире я: желто-розовый червь Rhopalocera с рогом на хвосте. Сегодня - мне умереть в куколку /курсив мой. ККК/, тело изорвано болью, выгнуто мостом - тугим, вздрагивающим. И если бы я умел кричать - если бы я умел! - все услыхали бы. Я - нем." /1/
 

        "Чтобы не смотреть на нестерпимые эти изгибы в уголках Талиных губ, Куковеров смотрит на каменную бабу." /2/
 

        "Ветка вздрагивает - и вниз летит желто-шелковый Rhopalocera прямо на Талины колени, в теплую ложбину пропитанного солнцем и телом платья." /3/
 

        "Я, каждый я, знаю: это мне - коршун, мухи, мучительно-тугим кольцом сгибается тело." /4/
 

        "Без одежд - как статуи. У одной женщины, младшей, когда она пьет, подмышкой видны расплавленные медные волосы." /5/
 

        "... он касается рукой чуть жестких медных волос, проводит по груди, по коленям - на одном колене маленький белый шрам: ты помнишь? - ты упала, была кровь... ты хочешь - сейчас?" /6/
 

        "У женщины - губы влажны, на одном колене белый шрам, и выше, на ноге - красная полоса: след крови. Они без одежд, как статуи, все голо, просто, последне."/7/
 

        "Груди у женщины теплы, остры и сладки, она - пахнет, она - шепчет мне. И напряженными мускулами, кожей, губами, телом - я знаю, это так, это справедливо: мне жить - мне и ей..." /8/
 

        "Над Землей солнце мечется в последней тоске..." /9/
 

        "... облака набухают кровью все гуще..." /10/
 

        "Там, внизу, на чуть сбрызнутых красной росой травах..." /11/
 

        "Зеленое в красных рубцах небо, в тугой судороге изогнувшийся мост..."/12/
 

        "Земля ждет, чтобы ее пронзили до темных недр..." /13/
 

        "И когда он потом целует сквозь шелк, Таля, кружась и дрожа - дрожат и холодеют руки - всю себя, что-то, самое немыслимое - быстро расстегивает платье, вынимает левую грудь - так вынула бы ее для ребенка - дает Куковерову:
        - Вот... хочешь так?" /14/
 

        "И огромно, легко, как Земля - Куковеров вдруг понимает все. И понимает: да, так, это нужно - и понимает: смерти нет." /15/
 

        Итак: все эти "ложбины", "медные волосы подмышкой", отсутствие одежд - служат Замятину для прославления животворящей силы Эроса.
 

        Эроса, сопряженного с мукой: выгнутые тело, червь, мост, кровь, красная роса, шрамы, набухание.
 

        Женщина - Земля /пронзенная до самых недр/. В литовской и сарматской мифологии - змееногая женщина /см. неопубликованные работы Л.Н.Тимофеева, Алупка/. Червь - Worm [AS. wyrm, wurm, serpent, worm] (Webster New Collegiate Dictionary) он же - змея. Символ праха, но у Тимофеева и Замятина - жизни /см. умереть в куколку - 1 /.
 

       Конечность, смерть /цит. 4,7,9/ опровергаются будущей жизнью /цит. 8,15/.
 

       Но - довольно наукообразия. Оставим это Мейлаху и профессорам.
 

       Суть нашей параллели /Замятин - Введенский/ в том, что Замятин отстаивает "позитивную" сторону Эроса, созидающую, Введенский же /да и Хармс, в рассказах/ - негативную, анти-Эрос. Но это уже относится к области философии /и социологии/ - почему?, а не к литературе.
 

       "Червь" же, как фаллический символ, гипертрофирован у Введенского и, наоборот, ослаблен у Замятина /см. цит. 1,3/. Поскольку несет разную нагрузку.
 

 

3.

Что читают академики?
 

       Академики ничего не читают, кроме докладов в "Slavica Hierosolimitana" и книг "по специальности". Поэтому они не видят того, что лежит у них под носом. Илью Левина сразил "новаторский образ" Введенского:
 

Иисус Христос
Не играл ни в очко, ни в штосе.
 

                  /за абсолютную точность не ручаюсь,

                   по памяти/.
 

       Пришлось открыть издание Артема Веселого "Россия, кровью умытая" /Современник, Москва, 1977/ и показать ему анархистскую частушку 20-х годов:
 

Иисус Христос

Проигрался в штос

И пошел до Махна

Занимать барахла...
 

А божья мать

Пошла торговать...
 

                      /стр.185/

 

       Специалисты по обэриутам конструктивистов не читают.
 

       Равно они не читают и "ЛЕФа". А следовало бы. Всем, даже не специалистам, известна история про анкету ОБЭРИУ, где в первом пункте числилось:
 

       "Какое мороженое Вы предпочитаете: сливочное, земляничное, клубничное, ванильное... /нужное подчеркнуть/" - цитирую, опять-таки, по памяти, поскольку, как сообщил мне тот же Левин, "Многие мемуаристы /в частности, И.Рахтанов в своих "Рассказах по памяти"/ пишут о существовании у обэриутов какой-то необычной /курсив мой. ККК/ анкеты для желающих вступить в их группу. Из этой анкеты мемуаристы приводят один вопрос: "Какое мороженое Вы предпочитаете?"
        Эта "анкета", как мне сообщил И.В.Бахтерев, действительно существовала, но была, если можно так выразиться, одноразового пользования. Ее составили в 1929 году, при вступлении в группу Ю.Д.Владимирова /1909-1931/." - И.Левин.
 

       Все-таки удобно иметь академика под рукой. Знает, когда Владимиров умер. Но лучше бы академики и мемуаристы открыли журнал "Новый Леф", №3 за 1928 год и прочли следующую обыкновенную заметку о "необыкновенной" анкете /стр.23/:
 

       "В одной из советских школ тяга молодежи к "романтике подполья" выразилась в нижеследующих формах.
        ОДМ - Общество друзей мороженого, - так называлась подпольная организация из 8 человек учащихся 8 и 9 групп школьного обучения /возраст от 17 до 19 лет/.....
        Раз в неделю председатель ОДМ созывал совещание.
        Повестка совещания:
        1/ Вкусовые качества земляничного мороженого.
        2/ Цены на мороженое на окраинах и в центре.
        3/ Вовлечение новых членов..."
 

       Подписана эта и следующая заметка инициалами "Д.М.". Кто такой "Д.М." -я не знаю. Лицо с такими инициалами в редколлегии "Нового Лефа" не числилось. Да меня это и мало волнует. Оставляю это академикам /слово это я употребляю только ругательно - ККК/, надо же и им чем-то заняться.
 

 

4.

 

       Итак, к чему весь этот сыр-бор? Изругал двух своих лучших друзей /третьего не тронул, пока не за что/, оскорбил почтенных седо- и плешивоголовых академиков, показал свою ерудицию, а - к чему?
 

       Затем, что ненавижу. Один, специалист по Зощенке, всерьез переводит с издания 1956 года /как же, последнее, исправленное и дополненное!/, другой в кратком виде преподносит за свое материалы конференции по Достоевскому /на которой я случайно был в 1974 году/, третий доказывает, что Есенин был педерастом, и все публикуют свою ахинею, по поводам выеденного яйца не стоющим.
 

       Почему бы мне не попытаться напечатать свою?
 

Остин,

Техас.

25 февраля 1979 г.                                                    К.К.Кузьминский
 

 

P.S. Задача Мейлаху. В какой-то испанской литературе, какой-то, кажется, дон Родриго за разврат быв сброшен в яму с ЧЕРВЯМИ, змеями, жабами, скорпионами, и оттуда раздается загробный голос: "Начинают, начинают / Грызть то место, чем грешил я..." Таковую цитату найти и пришить к месту, вместо Исайи.
 

ККК
 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ для неграмотных.
 

Не хотел я перечитывать эту поэму, я вообще Введенского не люблю, но Гум сказал, что непонятно. И Левин тоже, он хочет сносочек, он так привык.
 

Хотя я привык работать на память, но вот вам сносочки /соотнесенные с Замятиным/:
 

1. "... и шевелился полумертвый червь." /1,3,4/
2. "... себя я будто небо обнажаю." /10,12/
3. "... почти что голый как прибой." /7/
4. "... я видел женщины родник
          зеленый или синий,
          но он был красный." /12/
5. "... уже мои ты видишь сквозь рубашку волоса." /5/
6. "... и грудь твоя, как два котла." /8/
7. "... и вход в меня, пушистый и недлинный." /3/
8. "... ужасно, я одна осталась,
          любовь камней не состоялась." /2/
9. "... Стояла ночь. Была природа.
          Зевает полумертвый червь." /1/
10. "... достоинство спряталось за последние тучи." /7,9/

11. "... Неужели время сильнее смерти." /15/
12. "... Восходит солнце мощное как свет." /9/
 

Примечание!
 

Приложение было уже набрано, когда я обратил внимание на корректурное примечание о том, что сказала третья жена Введенского неизвестно кому.
 

Я своим женам не доверяю высказываться по части литературоведения, равно и друзьям, как, скажем, Илюше Левину. Ведь чорт знает чего наговорят!
 

Я уж лучше поэта послушаю, поэтам я доверяю. Эрлю, например.
 

ККК

 
 

 

ЕЩЕ ОДИН БОЛЬШОЙ ЧЕРВЯК ДЛЯ МИШИ МЕЙЛАХА

 

А. Новиков

«ЧЕРВЬ НЕУЁМНЫЙ»

       Незаконченная повесть Николая Гумилева "Веселые братья" была впервые напечатана в 1952 году в издательстве имени Чехова, в Нью-Йорке. Впоследствии она вошла в четвертый том собрания сочинений великого поэта, изданный в 1968 году в Вашингтоне под редакцией Г. П. Струве.

       В повести говорится о тайном международном обществе "Веселых братьев", поставивших себе целью для защиты веры дискредитировать науку путем фальсификации исторических документов. Чекистская пуля оборвала жизнь молодого русского поэта и писателя, и мы не знаем, как должна была закончиться повесть.

       В имеющемся в нашем распоряжении начале повести говорится о странствиях крестьянина Вани, цыгана Мити и интеллигента Мезенцева по России. Странствия состоят из серии эпизодов, по структуре напоминающих великий роман Сервантеса. В одном из таких эпизодов путники встречаются с крестьянином, пораженным странной болезнью. Вот как описывает эту болезнь Гумилев словами одного из персонажей повести. "Третий день этак... Спервоначалу огнем его прохватывало, инда дымился весь. На вторые сутки стал, как лед, холодно было, тряпками обворачивали. Полчаса руку над свечой держали, закоптела вся, а как стерли сажу-то, такая как была. А теперь червь неуемный геенной точит его, боимся, как бы не отошел..."

       И далее: "Больной приподнялся и схватился обеими руками за сердце, лицо его стало зеленоватого цвета, как у мертвеца. Казалось, его поддерживает только неизмеримость его муки. А изо рта его, разжимая стиснутые зубы, ползло что-то отвратительное стального цвета в большой палец толщиной. На конце, как две бисеринки, светились маленькие глазки. На мгновение оно заколебалось, словно осматриваясь, потом медленно изогнулось, и конец скрылся в ухе несчастного.

       - Рви, рви - взвизгнул Митя и, схватив одной рукой червя, другой уперся в висок больного. Его мускулы натянулись под тонкой рубашкой, губы сжались от натуги, но червь волнообразными движениями продолжал двигаться в его руке, как будто она была из воздуха. Больной ревел нечеловеческим ревом, зубы его хрустели, но вдруг он со страшным усилием ударил Митю прямо под ложечку. Митя отскочил, охнув. А червь высвободил хвост, причем он оказался слегка раздвоенным, и скрылся в ухе. Как заметил Мезенцев, он был немногим больше аршина".

       Что же это за странная болезнь? Может быть, просто плод фантазии Гумилева?

      Оказывается нет. Как удалось установить автору данной статьи, описанный Гумилевым эпизод был впервые обнаружен русским исследователем Сергеем Нилусом в бумагах "служки Божьей Матери и Серафимова" Николая Александровича Мотовилова и был напечатан

 

 

А ГДЕ БУЛОЧКА?

     Бенвенуто Челлини, враль известный и преизрядный, в своих мемуарах расказывает, как вылез из него, после долгой и нехорошей болезни, червь длиной в поларшина, покрытый густым черным волосом, сам, вроде, зелененький и с красными глазками.

     Мне тоже, как-то снился металлический червяк, которого я упорно и тщетно давил, он же - проникал в мясо сквозь кожу...

   Аспирант-хармсовед И.Левин напомнил мне анекдот про солитера, о том, как врач велел больному приходить ежедневно и съедать в кабинете яичко всмятку и булочку, один раз булочку съесть не дал. Тогда из жопы вылез солитер и спросил: "А где булочка?"

  Все профессора и в особенности аспиранты - напоминают мне этого солитера. И Левин.

С. Нилусом в 1905 году в сборнике "Великое в малом и Антихрист как близкая политическая возможность". Позднее он попал в книгу о.Павла Флоренского "Столп и утверждение Истины" (Москва, 1914 г.)

       Болезнь Мотовилова началась следующим образом. Мотовилов услышал о том, что православная христианка была одержима бесом в течение 30 лет. Он подумал, что это вздор, так как постоянное причастие делает это невозможным. В то же мгновение, пишет Мотовилов, страшное холодное, зловонное облако окружило его и стало входить в его судорожно стиснутые уста. Далее Мотовилов приводит следующее описание своей болезни: "Господь сподобил меня на себе самом испытать истинно, а не во сне и не в привидении три геенные муки: первая - огнянесветимого и неугасимого тем более, как лишь одного благодатью Духа Святаго. Продолжались эти муки в течение трех суток так что я чувствовал, как сожигался, но не сгорал. Со всего меня 16 или 17 раз в сутки снимали эту геенную сажу, что было видимо для всех. Перестали эти муки лишь после исповеди и причащения Святых Тайн Господних, молитвами архиепископа Антония и заказанными им по всем церквам Воронежским и по всем монастырям заздравными за болящего болярина раба Божия Николая ектиниями. Вторая мука в течение двух суток — тартара лютого геенского, так что и огонь не только не жег, но и согревать меня не мог. По желанию его Высокопреосвященства, я с полчаса держал руку над свечою, и она вся закоптела донельзя, но не согрелась даже... Но третья мука геенская, хотя на полсуток еще уменьшилась, ибо продолжалась только полтора суток и едва и более, но зато велик был ужас и страдание от неописуемого и непостижимого. Как я жив остался от нее! Исчезла она тоже от исповеди и причащения Святых Тайн Господних. В этот раз сам Архиепископ (Воронежский) Антоний из своих рук причащал меня оными. Эта мука была червя неусыпно геенского, и червь этот никому более, кроме меня самого и высокопреосвященнейшего Антония, не был виден, но я при этом не мог ни спать, ни есть, ни пить ничего, потому что не только я весь сам был преисполнен этим наизлейшим червем, который ползал во мне во всем и неизъяснимо грыз всю мою внутренность и, выползаючи через рот, уши и нос, снова во внутренности мои возвращался". Окончательно излечился Мотовилов только через тридцать лет.

       Как мы видим, Николай Гумилев почти дословно цитирует случай, происшедший с Мотовиловым, и, как бы указывая на первоисточник, ассоциирует червя с "геенной", что не оправдано с точки зрения повествования. Не имея списка книг личной библиотеки Николая Гумилева, мы не знаем, заимствовал ли он этот эпизод непосредственно у Нилуса или у о.Павла Флоренского.

      Некоторым указанием могут служить изданные в 1976 году воспоминания Лидии Чуковской о жене Н. Гумилева, Анне Ахматовой. Л. Чуковская указывает на то, что в библиотеке Анны Ахматовой (возможно, доставшейся от Н. Гумилева) была книга о.Павла Флоренского и что Ахматова ее часто читала. Кстати, книга о. Павла Флоренского была издана в 1914 году, т.е. примерно в то же время, когда Гумилев приступил к работе над повестью "Веселые братья". Н. Гумилев сообщал в письме к Ларисе Рейснер от 8.12.1916 г., что он часто читает эту книгу.

       Словом, можно считать вполне доказанным, что в повести "Веселые братья" был использован случай с Мотовиловым. Следует надеяться, что вышесказанное будет отражено в комментариях к последующим, изданиям сочинений Н. Гумилева.

 
 
назад
дальше
  

Публикуется по изданию:

Константин К. Кузьминский и Григорий Л. Ковалев. "Антология новейшей русской поэзии у Голубой лагуны

в 5 томах"

THE BLUE LAGOON ANTOLOGY OF MODERN RUSSIAN POETRY by K.Kuzminsky & G.Kovalev.

Oriental Research Partners. Newtonville, Mass.

Электронная публикация: avk, 2006

   

   

у

АНТОЛОГИЯ НОВЕЙШЕЙ   РУССКОЙ ПОЭЗИИ

ГОЛУБОЙ

ЛАГУНЫ

 
 

том 4-А 

 

к содержанию

на первую страницу

гостевая книга